そそろうららのシニアライフ

70過ぎて英語TOEIC900点を目指す爺の徒然草

The magazine I work for assigned me to write an article on self-parking cars.

訳は、

「私は仕事を受けている雑誌から、自動駐車式の車に関する記事を書くことを任されている」

 

write an article」の所が、「ライダナーティクル」のように発音されていて聞き取ることができなかった。

単語の連結である。しかも「write」の発音の最後が「d」の発音になっている。

 

また、雑誌が任せるというもの英語ならでは表現である。

日本語では有り得ない。

英語のaboutさか?!

 

 

 

よろしければクリックをお願いします。励みになります。

にほんブログ村 ライフスタイルブログ シニアのシンプルライフへ
にほんブログ村