「私はどれくらい前もって予約をするべきですか。」
この英文を聞いて、私はよく意味が聞き取れなかった。
farは距離的な意味で使われるものと漠然ととらえていた。
しかし、ここでは時間的な意味で使われている。
make an appointmentは予約するという意味だが、
予約という意味では、reservationをよく使う。
違いは何だろう。
調べた所、
appointmentは人と会う約束の場合に用いられ、
reservationは場所を確保する場合(ホテル、レストラン、飛行機など)に用いられる。
標題の例文は、下記からの抜粋です。
リンク
よろしければクリックをお願いします。励みになります。
にほんブログ村