そそろうららのシニアライフ

70過ぎて英語TOEIC900点を目指す爺の徒然草

Why buy a new mobile device when you can repair your current one?

「何故新しい携帯機器を買うのですか、現在お使いのものを修理できるのに?」

Whyの後の do youが省略されている。

そして、この場合のwhyはdo not (するな)の意味を持っている。

Why buy で「なんで買うの」という感じ。

又、whenの後の主語がyouになっている。

実際にrepairするのはこの後に出てくるCranfield Electronics Repair( Cranfield 電子機器修理店)なのに。

正しく表現するなら、you can have your current one repairedか。

英語の表現というのものは結構アバウトだなと感じた文であった。

上記文は、下記からの抜粋(Part4 Q89-91)である。

 

 

よろしければクリックをお願いします。励みになります。

にほんブログ村 ライフスタイルブログ シニアのシンプルライフへ
にほんブログ村