「これはコンコード行きの急行列車ではないのですか。」
がその訳である。
音声では、定冠詞のtheのthが発音されていない。
それで、this the expressがthiスィーexpressのようにきこえる。
わたしには、sea expressのように聞こえ、船の急行かと思った。
しかし、実際にはsea expressというような英語はないようである。
また、Concordはconcourseのように聞こえ、集合場所かと思った。
concourseは広場という意味である。
Concordは単なる地名である。
それで、私には、this the express to Concord は高速船の待合所の意味にとれた。
thisとtheがつながる時、theのthの音が脱落することがあるということに要注意。
標題の例文は、下記テキストからの抜粋です。
リンク