2021-08-30 What is the advertisement for? 「何の広告?」 上記は、TOEIC PART4の問題文として使われていた。 前置詞として、forが使われているので、「何のための広告?」 とか訳してしまいそうで、ピンと来ない。 これは、「何に対する広告?」から「何の広告?」 と解釈していいのだろう。 前置詞にforが使われているので、訳の日本語がさっと入ってこない。 前置詞がofであれば、さっと日本語訳が出てくるのだが。 上記英文は、YouTubeにあった、Part4の問題である。